論文翻譯費用論文翻譯推薦論文翻譯價格論文翻譯價錢論文翻譯
論文翻譯費用

論文翻譯費用


論文翻譯費用


記者從南京師範大學獲悉,由南京師範大學外國語學院特聘教授宋學智主持的國家社會科學基金項目《法國文學漢譯經典研究》自2012年6月立項以來,已基本完成資料的收集、歸類性的梳理與研究思路的整合。
“翻譯文學經典化是文本內部文學審美因素和外部文化政治因素'合力'的結果,但內部的'恆久之至道'具有長效性,外部的'現世利益'張目或遮蔽具有歷史性。 ”宋學智告訴記者,該課題不僅從外部探討文本旅行過程中,異域各種權力話語的“共謀”導致的經典化,也會探索翻譯文學經典化的內部因素,即探討原文到譯文轉換過程中譯者的再創作實踐,揭示譯者再現原作的表現力度。他認為,文學探索和文化探索對於翻譯文學經典研究均不可偏廢。探討文學的文化層面,是為了拓展文學的空間;走出文學的封閉圈,是要從文化的高度更好地認識文學本身。文學作品之所以感染讀者,主要在於文學性而不是文化性,文學之審美、藝術之自律是文學翻譯和翻譯文學永遠值得探討的問題。   據悉,該項目以多位具有代表性的法語譯家和譯品表現出的共性與特色為依據,結合文本的翻譯與傳播,對翻譯文學經典化的主要環節進行系列研究;並從實證出發,以文本為基礎,以經典形成過程中的主要和關鍵因素為依據,對翻譯文學的經典性話語機制,做學理層面的探索性研究。


論文翻譯費用論文翻譯推薦論文翻譯價格論文翻譯價錢論文翻譯